Aller au contenu
Logo Institut FrançaisIFprofs
Retour

THEATRE -La technique d'interpreter

Publiée par Zvetllana Polena

Mise à jour le

6 J'aime

http://www.espacefrancais.com/la-parole-sur-scene/

Compétences développées 

  • Son propre imaginaire.
  • Sa capacité d’invention.
  • Sa capacité à communiquer ses idées de façon claire.
  • Son sens et ses capacités artistiques.
  • Sa notion de plaisir au jeu.
  • Ses connaissances dramaturgiques.
  • Sa sensibilité, son sens de l’observation, ses émotions, son autonomie du jeu.
  • Ses techniques de jeu en incorporant la voix, la diction et le mouvement.
  • Sa maîtrise des techniques de base du jeu et de l’interprétation.

Trouver à chaque instant:

– L’action physique simple (où je suis)

– La composition (qui je suis)

– La situation (à qui je parle et que dois-je éviter)

Pour arriver à cette maîtrise, je vous propose quelques exercices élémentaires.

 

Exercices élémentaires

1 – Dire un même passage du texte dans des sentiments différents:

triste ou gai, tragique ou comique, grand-guignol ou demi-teinte, doux ou violent, sensible ou dur, hostile ou charmeur, naïf ou avec esprit, intelligent ou idiot, putain ou femme du monde, peur ou courage, etc.

Mais aussi comme si on avait des âges différents, ou des conditions physiologiques différentes (saoûl, colique, etc.)

Cet exercice permet de mieux cerner dans quelles conditions physiologiques, morales, psychologiques et intellectuelles vous êtes.

Avec chacun de ses sentiments essayer des jeux différents plus actifs ou plus passifs ou encore se situant sur le plan affectif, concret ou abstrait.

Le comique peut naître de contraste comme par exemple d’un texte dit de façon très vulgaire avec une gestuelle et un jeu très distingué.

2 – Chercher des périphrases pour dire le texte quotidien (voir à ce propos dans le merveilleux film l’esquive de Abdellatif Kechiche le scène d’explication de Marivaux), cela développe l’imagination et permet de recréer le sens psychologique.

3 – Essayer les différentes combinaisons de voix (grave, médium, aigu), rythme (lent, moyen, rapide) et projection (proximité, distance moyenne et loin).

Travailler ces changements de façon à ce qu’ils prennent beaucoup d’ampleur. La condensation se fait ensuite petit à petit jusqu’à atteindre la nuance.

4 – Donner de la vérité au texte :

– Le dire en jouant avec un objet : avant chaque respiration, bloquer la respiration et jouer avec l’objet. Le jeu prend de l’importance et gagne en vérité intérieure.

– Le dire en vaquant à ses occupations habituelles.

– Le dire comme si on le racontait à une personne imaginaire en face de soi, puis comme si on l’écrivait à quelqu’un, puis encore comme si on relisait la phrase qu’on vient d’écrire pour en corriger les fautes d’orthographes ou en se mettant à la place de celui qui la reçoit.

5 – Trouvez la musique qui vous simple faire corps avec votre rôle dans la pièce et travaillez votre texte avec cette musique pour vous faire vibrer.

6 – Relisez Stanislavski et exercez-vous à la supposition des SI, c’est à dire faites des simulations sur les raisons affectives, concrètes et abstraites qui motivent le personnage.

 Constantin Stanislavski, metteur en scène et théoricien de théâtre russe dont la technique pédagogique est résumée en deux livres : La formation de l'acteur et La construction du personnage.

La Méthode est souvent montrée comme une technique de jeu particulièrement naturaliste, en opposition à un jeu plus figuratif. En effet, Stanislavski a développé ses techniques de jeu pour traduire une réalité naturaliste, éloignée des clichés du théâtre de son époque, afin d'exprimer le naturalisme des textes des auteurs de son époque, tels que Gorki ou bien encore Tchekhov. L'improvisation, la recherche sur la mémoire sensorielle, le passé du personnage, le geste psychologique, etc. sont des techniques habituelles de cette école. Mais le principe premier de cette technique de jeu naturaliste consiste avant tout à expérimenter les circonstances du rôle, ce qui est particulièrement manifeste dans sesCahiers de régie1, qui montrent que Stanislavski proposait à ses comédiens, parallèlement au texte et à des notations techniques, des indications psychologiques précises sur l'état du personnage à tel ou tel moment du drame. Par la suite, la réflexion de Stanislavski le pousse à ne plus imposer sa vision de la psychologie du personnage à ses comédiens, mais à former ses comédiens pour qu'ils travaillent à trouver, par eux-mêmes, et en eux-mêmes, la psychologie du personnage.

 

 

Zvetllana Polena

Référent Albanie

Enseignant(e)

Disciplines :
  • Linguistique & littérature
  • Français professionnel

Commentaires liés à cette ressource

Logo de la République FrançaiseVisiter le site de l’Institut françaisLogo de l’Institut français

Institut français, tous droits réservés 2025

Visiter la page Facebook de l’Institut françaisPage facebook de l'institut françaisVisiter la page Youtube de l’Institut françaisPage Youtube de l’Institut françaisVisiter la page LinkedIn de l’Institut françaisPage LinkedIn de l’Institut français
Nous contacter
Retour en haut de pageRetour en haut de page