Comment le langage cinématographique nous aide à "VOIR"?
Publiée par genevieve campo
Publiée le
comprendre en quoi la mise en scène est porteuse de sens.
La ressource en bref
Thèmes : FLE - Culture et société, FLE - Communication, grammaire, vocabulaire et phonétique, Français professionnel
Niveau : C2
Catégories : Cinéma et télévision, Musique et chansons, Cultures francophones et interculturalité, Littérature et théâtre, Arts et patrimoine culturel, Actualité et autres questions de société, Actes de parole, Vocabulaire, Grammaire
Publics : Grands adolescents (15-18 ans), Adultes
Compétences : Compréhension orale, Compréhension écrite, Production orale, Production écrite
Documents et liens
Je propose des séquences pédagogiques directement exploitables sur des oeuvres complètes comme "Shining" ou "Into the Wild", des séquences filmiques , ou générique comme "DeXter" sur un site personnel évolutif.
Objectifs communicatifs: exprimer un ressenti, des pistes d'interprétation et confronter des points de vue à l'oral comme à l'écrit.
Objectifs linguistiques: valider ou invalider la pertinence d'une argumentation en s'appropriant progressivement le vocabulaire cinématographique.
Exemple de résumé type:
etude de la séquence d'ouverture de Shining: les apprenants sont invités à écouter la musique les images sans voir le film.
Objectifs: exprimer un ressenti, des émotions , des imaginaires en argumentant à l'oral.
Puis les parrenat confrontent leur ressenti avec la première vision du générique d'ouverture. approfondissant ainsi leur premier ressenti et des premières hypothes. Cette activité est ensuite affiné avec des photogrammes pour mieux apprehender les dispositifs scéniques .
Objectif final: négocier , valider ensemble la mise en place d'une atmosphère partiulière avec l'emploi précis du vocabulaire de la mise en scène ( plan plongée, travelling, muisque, lumière..) Rédiger un résumé négocié à l'écrit.
