Ne dites pas: « Jusqu’à où » pour « Jusqu’où »
Publiée par Yunfan Zhang
Publiée le
La ressource en bref
Niveaux : A1, A2, B1, C1, B2
La forme jusqu’où est parfaitement correcte en français. On la trouve, par exemple, dans la traduction française de la devise latine des Fouquet : Quo non ascendet ? (« Jusqu’où ne montera-t-il pas ? »), ou dans le fameux mot de Cocteau : « Le tact de l’audace, c’est de savoir jusqu’où on peut aller trop loin. » Mais elle devient incorrecte si l’on fait précéder le pronom relatif ou interrogatif où de la préposition à.
on dit
On se demande jusqu’où il ira
Voyez jusqu’où va leur impudence !
Jusqu’où nous mène ce sentier ?
on ne dit pas
On se demande jusqu’à où il ira
Voyez jusqu’à où va leur impudence !
Jusqu’à où nous mène ce sentier ?
Yunfan Zhang
Chine
Etudiant(e) / assistant(e) de langue
- Linguistique & littérature—
- Traduction & interprétation