Registre de langue
Publiée par Adama DACKO
Publiée le
FICHE DE SEQUENCE
Domaine : Langues et Communication Durée : 2 H
Discipline : Français Niveau : B2
Compétence : Savoir clairement définir et utiliser les différents registres de langue
Composante 2 : Explorer un thème
Manifestations :
-
Distinguer les registres de langue
-
Savoir utiliser les registres de langue en fonction de la situation de communication
Contenu : Les Registres de langue
Ressources éducatives :
-
Humaines : professeur/élèves
-
Matérielles : texte, tableau, craie
Stratégie d’animation
-
Interaction (questions/réponses)
Déroulement des activités
La pré-évaluation
-
Pourquoi change-t-on la manière de parler en fonction de la personne avec qui l’on parle ? est-ce par plaisir ? ou par obligation ?
Les Activités :
Activité 1 : Définition des registres
Consigne :
-
Définis le registre
-
Cite les registres de langue que tu connais
-
Précise la différence que tu fais entre eux.
-
Mets en commun des productions et fais la synthèse
SYNTHESE PARTIELLE 1
Des termes différents peuvent exprimer la même réalité sans être utilisés dans les mêmes situations de communication : Avaler, manger, bouffer, prendre un repas. Ces mots appartiennent à des registres ou niveaux de langue différents.
Un registre de langue (on dit aussi niveau de langue, ou encore style) est un mode d’expression adapté à une situation d’énonciation particulière.
-
Les différents registres
En général, il y a quatre grands registres de langue : le registre vulgaire, le registre familier, le registre courant, et le registre soutenu.
-
Le registre vulgaire :
C’est le registre le plus souvent utilisé dans des milieux sociaux particuliers : gangs, dealers, maquis etc. Ici, les mots et expressions employés sont vulgaires. L’emploi de ce registre est souvent révélateur de la catégorie sociale à laquelle appartient la personne qui l'utilise.
Ex : Qu’est- ce que t’as foutu, hier ?
Djo y’a dra !
My negga y’a foye.
-
Le registre familier
Comme son nom l’indique, on emploie le registre familier lorsqu’on est entre amis, en famille etc. Le vocabulaire utilisé est très concret voire argotique. Parfois, la fin d’un mot est coupée (apocope) ou modifiée : ciné
Le registre familier n’est pas totalement correct, mais demeure admis sous certaines conditions. En syntaxe, les phrases sont brèves et ne respectent pas les règles grammaticales : Faut pas croire.
Nous on parlait.
Au bureau, un de mes collègues, sa femme, elle a eu un bébé.
-
Le registre courant
C’est celui qui n’est ni familier ni soutenu. Le vocabulaire est usuel : on oppose par exemple maison (courant) à ‘’baraque’’ (familier)….à demeure (soutenu). La syntaxe est grammaticalement correcte.
Exemple : La femme d’un collègue du bureau a eu un bébé.
C’est le registre attendu dans les échanges de types professionnel ou officiel. C’est le langage du professeur à ses élèves : « D’où est-ce que tu m’appelles ? ».
Ainsi, j’ai dû écourter mes vacances.
-
Le registre soutenu
C’est le registre utilisé au sommet ; le registre des milieux intellectuels et scientifiques. Les termes utilisés sont rares et très recherchés. La syntaxe privilégie des phrases complexes, utilise l’imparfait du subjonctif et pratique les inversions.
Ce registre soigé est non seulement correct, mais il bénéficie d’une surveillance extrême.
Ex : Bienvenu dans ma noble demeure !
Il fallait qu’il vînt.
Ainsi, ai-je dû écourter mes vacances
Activité 2
Consigne
-
Précise comment utiliser les différents registres
-
Fais la synthèse
SYNTHESE PARTIELLE 2
D’une façon générale, l’utilisation des registres de langue est fonction de la situation de communication. Ex : un élève peut dire à un camarade qu’un texte est rigolo ou marrant ; mais, s’adressant au professeur, il a intérêt à changer de registre (‘’amusant’’ ou ‘’comique’’).
A l’écrit, le registre vulgaire et familier sont à éviter. Par contre, le registre courant et soutenu sont ceux recommandés. Le registre soutenu est de règle dans les milieux littéraires et scientifiques. C’est le registre des œuvres classiques.
SYNTHESE GENERALE
Savoir parler, c’est faire attention au choix du registre de langue. Celui-ci varie en fonction de la situation de communication et au destinataire du message. La maitrise de cette notion est donc indispensable pour plusieurs raisons, autant dans les situations de la vie courante que dans l’étude littéraire.
Cependant, il est utile de distinguer registre de langue et niveau de langue :
-Les niveaux de langue correspondent à la connaissance que les locuteurs ont du français commun, à leur instruction plus ou moins poussée.
On pourrait distinguer le niveau intellectuel, le niveau moyen et le niveau populaire.
-Les registres de langue sont en rapport avec les circonstances de la communication, un même individu pouvant utiliser les divers registres, selon la situation où il se trouve.
Evaluation formative
Texte du Professeur Emile Camara, Faculté des Lettres de Bamako.
Texte 1
-Qu’est ce que t’as foutu, hier
-Eh bé… Comme y pleuvait on s’emmerdait. Alors on est allé au ciné avec mon copain Patrice… Seulement manque de pot… Tu parles d’un film à la con ! Pas d’action…Pfu… Une histoire débile… C’était long crois moi…Et …d’ailleurs ont s’est taillés avant la fin !
Comment ça s’appelle on film ?
-Ah ça, Eh bé… je suis pas foutu de te le dire… Tu vois un peu si ça m’a marqué : je me rappelle même plus du titre.
Texte 2
-Qu’est-ce que t’as fait, hier
-Eh bé… Comme il pleuvait, on s’embêtait. Alors, je suis allé au ciné, avec mon copain Patrice... Seulement manque de pot… Tu parles d’un film ridicule ! Pas d’action… Pfu… Une histoire débile… C’était long crois-moi …Et … d’ailleurs on est même sortis avant la fin !
Comment ça s’appelle ton film ?
-Ah ça, Eh bé… je suis incapable de te le dire… Tu vois il m’a marqué. Je me rappelle même plus du titre.
Texte 3
-Qu’est-ce que tu as fais, hier
-Eh bien comme il pleuvait, on s’ennuyait. Alors mon copain Patrice et moi, on est allé au cinéma. Mais voilà : on n’a pas eu de la chance. Le film était ridicule ; pas d’action et une histoire plutôt déficiente ! C’étais long crois-moi. D’ailleurs on est même sortis avant la fin !
Quel est le titre de ton titre ?
-Ah ça, Eh bien je suis incapable de te le dire… Tu vois le film ne m’as pas tellement marqué : je ne me rappelle même pas le titre.
Texte 4
-Qu’as-tu fais, hier ?
-Comme il pleuvait, nous nous ennuyions mon ami Patrice et moi. Aussi nous sommes allés au cinéma. Malheureusement nous n’avons pas eu de chance. Le film était ridicule : pas d’action et une trame plutôt déficiente. Cela a paru si long que nous sommes sortis avant la fin !
Quel est le titre de ce film ?
-A la vérité je suis incapable de te le dire… Tu vois il m’a pas tellement marqué que je ne me rappelle même plus son titre.
Commentaires liés à cette ressource
Maria Giglio • 2699j
Merci, M.Dacko pour cet article! Je vous conseille aussi les rubriques d'Archibald sur TV5Monde. A très bientot!
Adama DACKO • 2699j
Merci J'irai sur le site tv5 monde.
MAHAMOUDOU DIALLO • 2696j
merci M. Dacko pour cette fiche. je me rapelle avoir étudier ces textes d'illustrations avec le professeur Emile Camara dans le cadre des registres de langue. mais j'ai égaré mon texte. donc, un grand...
Voir plus
Adama DACKO • 2694j
Es tu devenu malade petit diallo? Tu ne sais plus dire papa? Hi hi hi hi hi !
MAHAMOUDOU DIALLO • 2691j
ha ha fiston. tu as pris du touwé touwé ou quoi
Voir tous les commentaires