Aller au contenu
Logo Institut FrançaisIFprofs
Retour

La littérature et les cours de FLE

Publiée par Alain Chedeville

Publiée le

2 J'aime

La ressource en bref

Niveau : A1

Documents et liens

Pour accèder au téléchargement et aux liens,oucréez un compte

La littérature a-t-elle encore sa place dans les cours de Français Langue Étrangère ?

Personnellement, et après un demi siècle devant des apprenants, je considère que oui, aussi bien que toute autre manifestation culturelle provenant des pays de langue française.

Dans les années 60, le texte littéraire était omniprésent dans l’enseignement du FLE, y compris en ce qui concernait les exercices de grammaire.

Vingt ans plus tard, les apprenants des cours supérieurs des Alliances Françaises devaient lire un roman. Je me souviens avoir fait travailler mes élèves sur La chute, d’Albert Camus, et Vendredi ou la vie sauvage, de Michel Tournier.

Puis la littérature a progressivement disparu de nos salles de classe.

Que l’on me comprenne bien, je ne suis nullement nostalgique du Mauger bleu ou des Français à travers leurs romans ! Je suis même convaincu que, d’abord l’approche communicative,  et ensuite, et principalement, la perspective actionnelle, rendant les étudiants acteurs de leur apprentissage, ont ouvert la porte à une langue vraiment vivante.

Je regrette tout simplement la disparition presque totale du texte littéraire de notre enseignement, texte littéraire qui nous offre d’ailleurs une approche sensible de la langue.´

Dans le cas des débutants, je leur propose des textes courts, poésie, prose et théâtre qui ne doivent pas nécessairement être en rapport avec ce que nous voyons dans le manuel. Je dois préciser ici que je m’oppose farouchement à transformer un texte littéraire, qui plus est poétique, en exercice de grammaire. Il en est de même, à mon avis, en ce qui concerne les chansons.

Si nous faisons lire Déjeuner du matin ou Le message de Jacques Prévert, deux marronniers quant au détournement grammatical, nos apprenants sauront découvrir d’eux-mêmes que l’on y trouve le passé composé,  d’une part,  et les pronoms relatifs, de l’autre.

Écrire à la manière des poètes, par contre, se révèle être un excellent exercice de pratique de la langue.

La première approche d’un texte littéraire doit donc, selon moi, être l’approche sensible.

J’ai pu, au fil du temps, réunir des textes, poésie, prose et théâtre, qui ont obtenu un accueil favorable de la part de mes apprenants. Ils se trouvent joints en format pdf.

Vers la fin du niveau A1, et en A2, nous possédons un outil inestimable, les livres en « français facile ». Ce sera le sujet d’un prochain article. À suivre, alors…

Alain Chedeville

Argentine

Enseignant(e)

Commentaires liés à cette ressource

Logo de la République FrançaiseVisiter le site de l’Institut françaisLogo de l’Institut français

Institut français, tous droits réservés 2025

Visiter la page Facebook de l’Institut françaisPage facebook de l'institut françaisVisiter la page Youtube de l’Institut françaisPage Youtube de l’Institut françaisVisiter la page LinkedIn de l’Institut françaisPage LinkedIn de l’Institut français
Nous contacter
Retour en haut de pageRetour en haut de page